Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
SUR LA ROUTE A DEUX - ON ROAD HAS TWO
1 mai 2015

Direction Athènes

 

Merde alors.

A Kineta à mi chemin entre Corinthe et Athènes nous trouvons un camping. Après l'installation et avant la douche je vais prendre un bain de mer. L'eau est bonne. Voyant quelque chose nager je pense que c'est un petit morceau de bois mais lorsque j'en suis à quelques centimètres je me rends compte que c'est de la merde. Même si le colombin est isolé mon plaisir est gâché. Je sors.

 Au moment de déguster notre plat de pâtes des français de l'Hérault, en camping car, viennent discuter avec nous. Ils restent une heure et demie. Nos pâtes sont devenues de la colle. Des myriades de mouches tournent autour des campeurs. les bruits de la route, de l'autoroute et de la voie ferrée toutes proches sont un frein à notre sommeil. Nous ne ferons pas une longue halte ici.

Shit then.

A Kineta to halfway between Corinth and Athens we find a campsite. After installation and before the shower I take a swim. The water is good. Seeing something swimming I think it is a piece of wood but when I am a few inches I realize it's crap. Even if the coil is isolated my pleasure is tempered. I go out.

At the time to enjoy our pasta dish of the Hérault, campsite french because, come chat with us. They remain an hour and a half. Our pasta became the glue. Myriads of flies revolve around campers. The sounds of the road, the motorway and all rail track near are a brake on our sleep. We will not make a long stop here.

 Avant Athènes.

 La route entre Kineta et Athènes longe le bord de mer. Les paysages sont variés et beaux. Cette route en corniche (en travaux, des subventions sont allouées par l'UE compte tenu des jeux Olympiques de 2004) est à niveaux variables, parfois au niveau de la mer puis à cinquante mètres au quatre vingt mètres en fonction des montagnes. Une seule verrue, une raffinerie de pétrole au large avec ses tankers. Le vent soufflant de la mer vers la cote nous envoie des odeurs d'hydrocarbures. La pointe passée nous oublions rapidement le désagrément.

Avant d'arriver à Athènes la route nationale devient voie express à deux fois deux voies puis dans l'agglomération à deux fois quatre voies. Nous roulons prudemment à droite ce qui n'empêche pas les voitures et camions de nous frôler souvent.

 

Before Athens.

The road between Kineta and Athens along the seafront. Landscapes are varied and beautiful. This corniche road (in work, grants are allocated by the EU taking into account 2004 Olympics) is at varying levels, sometimes to sea level then fifty or four eighty metres depending on the mountains. A single wart, an oil refinery in the wide with tankers. The wind blowing from the sea toward the coast sent us hydrocarbon odors. The tip of the corniche past us quickly forget the inconvenience.

Before arriving in Athens the national road becomes express road to dual carriageway and then in the metropolitan area to four lane. We drive carefully what does not prevent cars and trucks graze us often.

 

 

 

 

 

Publicité
Commentaires
Publicité
Publicité